The Ethiopian
Orthodox Church has a distinguished tradition of Paschal greetings exchanged
during Easter, known as Fasika in Ethiopia, to celebrate the resurrection of
Christ. Below is the traditional greeting in Ge'ez accompanied by its English
translation:
·
Ge'ez
Greeting:
o
Person 1:
"ክርስቶስ
ተንሥአ
እሙታን"
(Kristos T'ensah Em'mutan) –
"Christ is risen from the dead!"
o
Person 2:
"በኀይል
ወሥልጣን"
(Be'hayil We'siltan) – "By His
power and authority!"
o
Person 1:
"አሠሮ
ለሰይጣን"
(Asero Le'Seytan) – "He bound
Satan!"
o
Person 2:
"አግዓዞ
ለአዳም"
(Ag'azo Le'Adam) – "He set Adam
free!"
o
Person 1:
"ሰላም"
(Selam) – "Peace!"
o
Person 2:
"እምይእዜሰ"
(Imiyezese) – "Henceforth!"
o
Person 1:
"ኮነ"
(Kone) – "There shall be!"
o
Person 2:
"ፍስሐ
ወሰላም"
(Fisiha We'Selam) – "Joy and
peace!"
·
Short
version of the greeting in different languages:
·
Amharic:
·
Greeting:
"ክርስቶስ
ተነስቷል!"
(Kristos Tenestwal!) – "Christ is risen!"
·
Response:
"በእውነት
ተነስቷል!"
(Baewenet Tenestwal!) – "Indeed, He is risen!"
·
Spanish:
·
Greeting:
"¡Cristo ha resucitado!" – "Christ has risen!"
·
Response:
"¡En verdad ha resucitado!" – "Indeed, He has risen!"
·
Chinese:
·
Greeting:
"基督复活了!"
(Jīdū fùhuó le!) –
"Christ is risen!"
·
Response:
"确实复活了!"
(Quèshí fùhuó le!) – "Indeed, He
is risen!"
·
Russian:
·
Greeting:
"Христос
воскрес!" (Khristos voskres!) – "Christ is risen!"
·
Response:
"Воистину
воскрес!" (Voistinu voskres!) – "Indeed, He is risen!"
·
French:
·
Greeting:
"Le Christ est ressuscité!" – "Christ is risen!"
·
Response:
"En vérité, il est ressuscité!" – "Indeed, He is risen!"
·
Italian:
·
Greeting:
"Cristo è risorto!" – "Christ is risen!"
·
Response:
"Veramente è risorto!" – "Indeed, He is risen!"
·
Portuguese:
·
Greeting:
"Cristo ressuscitou!" – "Christ is risen!"
·
Response:
"Em verdade ressuscitou!" – "Indeed, He has risen!"